<$BlogRSDUrl$>

jueves, junio 09, 2005

Newspeak 

Uno rápido para escribir las genialidades que soltó el profe en el curso de C++ con mis comentarios entre paréntesis.

- Unindependent (para decir obviamente dependent... supongo que ye deformación profesional, negar una negación... esas cosas de la lógica)
- do very lot things (do many things)
- you have don't to... (you don't have to)
- it doesn't be ugly (it isn't ugly)
- i don't sure ( i am not sure)
- if i like to wrote (el usar like en vez de would like o want es uno de esos fallos típicos alemanes, el de wrote ya n o sé).
- healthiness (cada vez que yo estornudaba, jajaja, y nadie le dijo nada... es que en alemán se dice salud cuando estornuda alguien, es decir, Gesundheit)
- never other you said (quería decir algo así como "not very different from what you have said" me imagino)
- oposait (esta era su pronunciación de oposite)
- mutíbel (supongo que quería decir multiple)
- oferfiu (esta es su pronunciación de overview, es que la v en alemán se pronuncia como f)
- we have spoken abuf... (quería decir about supongo, pero lo decía siempre así(?))
- in really (in reality)
- idention (identification)
- to use it similar never (supongo que similar never quería decir almost never o hardly ever o algo así)

No están ni la mitad y estos no son fallos que se le escaparon en un momento dado, si no que lo repetía todo el tiempo. Pero igual, su inglés salvando estas cosas era muy bueno, no hay mucha gente que sea capaz de dar una clase de programacion durante 5 días, 7 horas diarias en inglés. Y al final siempre se entendía lo que quería decir porque nosotros también hablamos todos ese tipo de inglés. Que no digo que el mío sea mejor, sólo que no soy tan osada y me limito a usar siempre las mismas frases pa no meter tanto la gamba y aún así... ays, es que me hizo mucha gracia.

This page is powered by Blogger. Isn't yours?